|
By eliminating sounds and alphabetic notation not common to target language groups, it is possible to construct proprietary nouns that are functional across linguistic borders.
To minimize cultural associations that may prove negative, words obviously constructed for international function (Sony, Kodak,
| |
Acura) are often superior to natural words suggestively based in a particular language.
Because translated equivalence is a thorny legal issue, neologisms are more likely to prove registrable in many nations than natural words in any language.
|